1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I liked that rice."

"I liked that rice."

Traduction :J'ai aimé ce riz.

December 31, 2014

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/MarianeCedrik

Comment fait-on pour savoir si on doit traduire à l'imparfait ou au passé composé ?


https://www.duolingo.com/profile/Onizukratos

Le prétérit est un temps qui en français regroupe le passé simple, l'imparfait et le passé composé. Donc nous pouvons normalement traduire de plusieurs façons "J'ai aimé ce riz" au passé composé, "J'aimais ce riz" à l'imparfait ou encore "J'aimai ce riz" au passé simple.


https://www.duolingo.com/profile/raison657772

Super merci, ca m aide beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

J'aimais ce riz. Aussi.


https://www.duolingo.com/profile/YanooPlaz

Le passé simple comme le passé composé et l'imparfait doivent être accepté comme réponse. Et oui le français est plus complexe et plus complet que l'anglais.


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

J'apprends encore ! Prétérit, m'a fait rechercher et aller plus loin pour comprendre. Être plus simple en Anglais avec la richesse de la langue française.


https://www.duolingo.com/profile/SauleDuche

En francais "j'ai aimé ce riz " et j'aimais ce riz" veulent dire 2 choses très différentes, comment les différenciés en anglais ?


https://www.duolingo.com/profile/Sandrine543637

Je croyais qu'il fallait traduire that rice par ce riz-là...


https://www.duolingo.com/profile/Tinriss

Quelle est la différence entre "that" et "this" s'il vous plaît ? Merci d'avance à la personne qui me répondra. :-)


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Ici, "this" et "that" sont déterminants. Littéralement, "this rice" veut dire "ce riz-ci" et "that rice" veut dire "ce riz-là".


https://www.duolingo.com/profile/Tinriss

It's okay, thanks for your answer!


https://www.duolingo.com/profile/Andrew953511

Moi j'j'utilise le truc suivant That cela, là. This ceci, ici et ça marche.


https://www.duolingo.com/profile/TrentLane1987

quelqu'un peut m'aider? quelle est la différence de pronocer "like et liked" merci


https://www.duolingo.com/profile/Julie_abc

" Like" se prononce "Laike" et "Liked" se prononce "Laikt" Pour les verbes au passé on prononce toujours le "ed" de la fin du verbe "t" ou "d" sauf si l'infinitif du verbe se termine par un "t" ou un "d" alors, ou prononce "id" pour entendre la différence.


https://www.duolingo.com/profile/Benji207501

J'ai bien mis "j'ai aimé ce riz" il m'a corrigé en ajoutant l'adjectif "bien" ... et compté mauvais


https://www.duolingo.com/profile/Philippe287439

Est il possible de manger autre chose que du riz ? 5 fruits et LEGUMES par jour !


https://www.duolingo.com/profile/NadjiaTir

Aimer = like Le bien je ne vois pas ce qu il vient faire dans la phrase C est du pile ou face


https://www.duolingo.com/profile/Totoche80127

Little question. Quand on dit "walked" ca peut se traduire par "a marché " et "marchait " ? ou cela est différent. Je ne parviens pas à faire la différence s s'il y a.


https://www.duolingo.com/profile/shibaba19

"J'aimais ce riz" devrait être correct aussi


https://www.duolingo.com/profile/Robert856148

Bonjour : Dans cette réponse pourquoi : bien aimé. ma traduction est bonne


https://www.duolingo.com/profile/Chaedra

J'ai obtenu la réponse pourquoi vous ne me l'a pas donné

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.