What do you find most difficult?
For me, word order seems to be the most difficult part. Spelling and memorization of words doesn't seem to be as hard, especially if the words are nouns that are easy to pair with a visual image. I don't seem to find it difficult to spell out what the TTS is saying, either, though I know it is not very accurate.
For me, compared to German, Swedish word order is soooooo easy. So, so, so very easy. LOL. But for me the hardest thing so far is noun endings for plural definite/indefinite. I understand them when I read them but when I have to write them out I get a lot of them confused.
Yeah, I have not studied German at all but Swedish is definitely much easier than French. For some reason that's always the part that confuses me, though.
That. And having to know which words end with -en or -ett. Otherwise, it's a pretty simple language.
It may just be a function of the TTL, my browser (Safari on the iPad), or an interaction between the two of them, but I find it difficult at times to understand the audio when I have to transcribe from Swedish to English.
For me the word order is complicated too. It's okay if I am concentrated on the grammar. But if I speak rather fluently and don't think about every sentence then I make mistakes with the word order in subclauses. And I often don't think of the definit form of the adjectiv after a possesive pronoun.
I find it most difficult to understand native speakers speaking. Especially at the beginning, I found it very frustrating: I learned the words to ask a question, or start a conversation, but I could never understand the reply! It doesn't help that I live in Skåne :)
When to use sin, sitt, and sina as opposed to hans, hennes and deras! So many people have tried to explain it to me, but I just can't get it right! I also struggle with hearing people speaking - I write pretty well in Swedish, and speak okay, but the listening bit is most definitely the hardest!
I have never given much thought to sin/sitt/sina vs. hans/hennes/deres but the simplest way to explain it (I think) is to use sin/sitt/sina in a sentence where han/hon are present, as in when one is doing something concerning oneself. For example "hon läser sin bok" (she reads her OWN book). vs. "hon läser hennes bok" (she reads books which belong to another woman). I think this makes sense but someone might correct me.
Although of course "hon/han" could also be a name, such as "Anna läser sin bok".
Yeah, this is the explanation most people give, and I try to use it, but it doesn't always seem to make sense to me! I have no idea, it is just my own personal stumbling block! Thanks for your explanation!