https://www.duolingo.com/profile/Kats21

DESING

porque esta mal la traducción de "No desing" como "Sin diseño"? (aparece acá que es ningún diseño), pero sin diseño viene siendo lo mismo, esta incorrecto si lo traduzco así?

November 4, 2012

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Veztaro

La traducción de "sin" es "without".


https://www.duolingo.com/profile/danesperanzamar

Hola. Habría que ver la oración entera. Un saludo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.