"They walk ahead."
Translation:De går framåt.
As a native Swedish speaker, I would translate this sentence to De går före. The suggested translation De går framåt would be expressed They walk forward, as I see it. These are the meanings of the word ahead
further forward in space; in the line of one's forward motion. "further forward in time; in advance; in the near future.
Great discussion and clarification from Zmrzlina about the distinctions between framåt, före & framför. I wonder if the last could be used in the following way and mean 'they walk ahead of us'? P.S. My feel for when to use which preposition in Swedish is still pretty tenuous! 'De går framför oss'