"Esto no es un gato."

Traducción:Das ist keine Katze.

Hace 4 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/gabicure

Porque no me da por bueno "Das ist nicht einem Katze"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1994

Al negar un sustantivo con artículo indeterminado o sin artículo se usa "kein/e/en/..." antes del mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elviajedeli

¿Por qué no "diese ist keine Katze"? No me da por bueno "diese" sino "dies", pero Katze es femenino...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

sí, diese Katze, pero: Dies ist eine Katze.

  • Dies ist ein Mann. Dies ist eine Frau. Dies ist ein Kind. siempre 'dies' pero Dies + verbo:ist
  • Dieser Mann, diese Frau, dieses Kind.

como: + Der Mann ist grün. Die Frau ist grün. Das Kind ist grün. + ein grüner Mann. eine grüne Frau. ein grünes Kind.


pero: der grüne Mann, die grüne Frau, das grüne Kind es 'strong inflexcion'=http://en.wikipedia.org/wiki/German_adjectives#Weak_and_strong_inflection)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elviajedeli

Gracias! ^^

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elenargueez

alguien me podria explicar porque es Dies y keine y no Diese y Kein (que ha sido mi respuesta)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Que me corrijan si me equivoco, pero yo lo aprendí así:

Cuando "Dies" no acompaña a un sustantivo, es decir que va inmediatamente antes del verbo, no se declina.

z.B. -> P. Ej:

  • Dies ist meine Katze -> Este es mi gato.

En cambio, si va acompañando al sustantivo, se debe declinar según número/género/caso.

z.B. -> p. Ej.

  • Diese Katze ist meins -> Este gato es mío.

Espero haber sido de ayuda,

saludos!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luxayide
Luxayide
  • 15
  • 10
  • 8
  • 3

"das ist keine Katze" me lo corrigen como "das ist kein Kater" ¿No serían las dos formas válidas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Radsvin

Ahora lo corrigieron, creo y ya es válida Das ist keine Katze.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tenorio50
tenorio50
  • 22
  • 18
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

No porque se declina como el articulo indeterminado ein, así que Katze es femenino va con e. En nominativo. En otra frase que ya hemos visto aparece Das ist Kein Apfel, manzana es: Der Apfel, así que es Kein.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/dodaux
dodaux
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 7
  • 111

pero por qué Kater en lugar de Katze?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Era un error, pero ya lo corrigieron! :D

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oiciniv
oiciniv
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 2

A mi me dice que "Das ist keine Katze" está mal y que la correcta es "Das ist kein Kater", ¿porqué Kater?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

ya lo corrigieron, ambas son correctas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Carmen461815

Porqué en la traducción, en vez de Katze que es lo correcto, me corrije Kater. No entiendo

Hace 6 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.