"It is the truth."
Tradução:É a verdade.
32 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Deixar aqui um comentário para tentar esclarecer o uso de "it", "that" e "this", parece que as pessoas se confundem muito nisso, mas não tem porque, é simples. vejam:
A ideia de que "it" é "isso", "isto", "essa", "esta", é ERRADA.
that, this = pronomes demonstrativos, ou seja:
-
That = esse, isso, aquele, aquela, essa, aquilo...
-
This = isto, este, esta
Diferença entre os dois (that e this):
This usa-se para objetos próximos de quem fala. Ex:
- this pen doesn't work (esTa caneta não funciona) - "esta" indica que a caneta está perto de quem fala.
that usa-se para objetos próximos de quem se fala ou distante de ambos. Ex:
- did you buy that house? (você comprou esSa casa?) - "essa" indica que a casa está perto da pessoa com quem falo ou distante da pessoa que fala ("aquela" indicaria que está longe das duas)
Dito isso, vamos entender agora o "it".
- It = pronome neutro, utilizado para animais, objetos, coisas inanimadas, tempo... (sua tradução, como dito anteriormente não é "isso"...)
- It's = it is = pronome + verbo to be = é, está
- Its = pronome POSSESSIVO (algumas traduções para o português é: seu, sua).
Ex.¹:
"IT'S too expensive!" ou "IT IS too expensive!" significam a mesma coisa: Está muito caro!
O que está caro? não sabemos, só sabemos que algo está muito caro (ou caro demais), mas a tradução "isso/isto está muito caro" estaria definitivamente errada para o duolingo, já que não temos nenhum pronome demonstrativo (that/this) na frase. Até porque dependendo do contexto, pode passar a ideia errada.
Ex.²:
"This reduces ITS value" = Isto reduz o seu valor. (não temos o artigo "the", pois não se usa artigo antes de pronomes possessivos, o mesmo não vale para o português)
Ou seja, o valor DE algum objeto (que nessa frase, não temos como saber o que é exatamente, mas sabemos que é assim por causa do pronome) reduz por causa de algo, o "this".
Espero que essa explicação tenha ajudado, estou aqui para qualquer dúvida.