"This team has good players."
Fordítás:Ennek a csapatnak jó játékosai vannak.
4 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Nem. "Ez a csapat jó játékosokból áll" = "This team is made up of good players." "This team has good players" = "Ebben a csapatban vannak jó játékosok/ennek a csapatnak jó játékosai vannak." És amúgy ha azt gondolod hogy hiba van valahol a válaszban vagy nem fogad el egy jót akkor ne ide írd hanem jelentsd :)
De! S igazából ha tudtam volna, hogy körültekintés helyett elmarasztaló írásokat fogsz közölni, akkor ctrl+c,ctrl+v - vel bemásolom. Ám mivel nem így tettem, így leírom még egyszer: A DUOLINGO RENDSZER ELFOGADTA, ez pusztán azért lehet, mert
-
1.)Már nem béta a program
-
2.)Tartalmilag ugyanaz a jelentés
-
Persze, ha szeretnék kekec lenni akkor az általad írott "...made up..." lehet rosszul tudom,de az MÚLT IDŐ!!!!!
-
Tisztelettel: Egy rossz angolos!