"Prinsessan är bara ett spädbarn."
Translation:The princess is only a baby.
23 CommentsThis discussion is locked.
One of the meanings of just is synonymous with barely, not with only as this use appears to probably be.
How might I say the princess is "barely a toddler" because she is almost too young for that label? Or to say that she is "barely still a toddler", because she is almost too old to retain that label?