"Estamos afuera del restaurante."

Traducción:Siamo fuori il ristorante.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 11
  • 94

¿por qué "il" y no "del"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vir12339

Misma pregunta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/channelitos
channelitos
  • 25
  • 24
  • 4
  • 2
  • 2
  • 723

Yo puse "Siamo fuori dal ristorante" y me dice que está mal. Es una opción, ¿no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/danielortega16

En español estaria mal traducida, porque deberia ser del y no il.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ropsiq12

por que "il" y no "del"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisTacchi

todos preguntan lo mismo señores duolingo.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/BQGO2zyd
BQGO2zyd
  • 25
  • 24
  • 16
  • 225

Repongan sres de Duolingo, ... es "dall" y no "il" !!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/XimoAl
XimoAl
  • 25
  • 6
  • 102

¿Por qué no aparece "il" en la consulta de la pregunta? ¿Por qué confundir en vez de enseñar?

Hace 2 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.