Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/keyhey07

¿Cuándo debo usar "an" y cuándo debo usar année? (año)

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).
Resumen: an expresa una unidad de tiempo, un momento cuando année expresa una duración.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Seifuu

La respuesta es muy complicada, incluso por los francés. Para dar una explicación simple, a menudo, los dos pueden utilizarse, pero la mayoría de las veces utilizamos "année". No hay que olvidar que "an" es masculino y "année" es femenino.

Por ejemplo : El próximo año = "l'année prochaine" o "l'an prochain" El año pasado = "l'année dernière" o "l'an dernier"

Lo más importante es que :

1/ "An" se utiliza para colocarse en el tiempo - Cristóbal Colón descubrió las Americas en el año 1492 = Christophe Colomb découvrit les Amériques en l'an 1492. - El año 2000 = l'an 2000 - Hace 10 años = il y a 10 ans

2/ "An" se utiliza para decir que edad tenemos - Tengo 30 años = j'ai 30 ans - Eres más hermosa que el día de tus 20 años = Tu es plus belle que le jour de tes 20 ans - Tenemos 5 años de diferencia = Nous avons 5 ans d'écart

3/ En casi todos los otros casos, se utiliza "année" - Feliz Año Nuevo = Bonne Année - Un año sabático = Une année sabbatique - Dos años académicos = Deux années scolaires - Ese año = Cette année là - De año en año = d'année en année Etc.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Afrissima

Volviendo al tema: Lo que entiendo es que an(s) traduce año(s) a secas y année traduce "por año, anual, y también épocas asociado a otras palabras como année scolaire, sabbatique, astronomique entre otros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Krissuzasa

Creo haberlo escrito ya, pero a grandes rasgos, las dos palabras tienen una categoría gramatical defierente: An es un sustantivo, y obviamente es año. Se utiliza como se haría en castellano. Année es un adjetivo, y su traducción es el "más mayor". Se utiliza sobre todo a la hora de las relaciones familiares, en especial en hermanos. El année, es el hermano mayor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Hola Krissuzasa,
parece que estás confundiendo année con ainé(e) (= "hermano/-a mayor de una hermandad").
Además, année y an son ambos sustantivos cuando ainé(e) puede ser un sustantivo o un adjetivo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Krissuzasa

Lo lamento, desde el móvil no se ve demasiado bien. Lamento que mi comentario haya podido desencadenar dudas. Gracias por reportármelo.

Hace 3 años