Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Hai parlato dell'incidente?"

Traduzione:Did you speak about the accident?

3 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/SalvatoreP69

"Do you have talked about the accident? " non è corretto lo stesso? Grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

Ciao. Stai confondendo due tempi - "have talked" è Present Perfect, ma "Do you" è Present Simple.

Senza contesti, questa frase ha due traduzioni possibile: Present Perfect and Past Simple.

"Have you talked/spoken about the accident?"
Present Perfect

"Did you talk/speak about the accident?"
Past Simple

2 anni fa

https://www.duolingo.com/bree.s91

Si può dire sia accident che incident?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FernwehAware

"Accident" significa incidente nel senso di qualcosa che accade involontariamente, come appunto un incidente stradale. "Incident" invece è un incidente inteso come un evento,un avvenimento.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bree.s91

Grazie mille, spiegazione utile e chiara!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescarivi87

Perché non si può usare speak?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Leo547377

Crash va bene ma non me lo ha accettato

6 mesi fa