"Vill du ha is i vattnet?"
Translation:Do you want ice in the water?
January 1, 2015
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
friswing
3199
Very weird pronounciation, the melody as a whole is wrong, but especially the stress in the last word, 'vattnet', is all wrong. Listen here instead: http://sv.forvo.com/search/vattnet/
friswing
3199
Swedish is still in Beta-version, you can always give your suggestions for valid alternatives, go to 'report a problem' and then check the box 'My answer should be accepted'.
We actually went out of beta 2015-01-23, but we still change whatever needs to be changed of course, so keep reporting stuff.
KovacsGy
154
I got this sentence as a Swedish to English translation with a list of words to choose from. I wonder though (as in these circumstances I could not try), if "your water" could also work here instead of "the water".