"Tanten har gået hele dagen."

Translation:The aunt has walked all day.

January 1, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

So why do you say "Han er gået i seng" but "Tanten har gået hele dagen"? Does it have anything to do with the woman just walking around instead of walking in a certain direction?

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tddk

When the aunt has started her walk it is "tanten er gået". When she has finished her walk it is "tanten har gået...".

He has gone to bed="han er gået i seng". When he gets up you could say "han har været i seng"="he has been to bed" but we would normally say "han er stået op"="he has gotten up".

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

I see. Thanks!

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SonicSpunk

Why is "the aunt has been walking all day" not an acceptable answer?

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anvnamnet

Tanten...... old lady..... aunt.... what? Tant = an old lady right? Not specifically my aunt or an aunt?

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Tante directly translates to "aunt". But it also can be an endearing term that children use for older women. Some English speakers also say "auntie" for women that are not related to them, I think.

February 8, 2018
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.