'"Fikar" man i Sverige eller använder bara finlandssvenskar det här ordet?
Ska and kommer att.... I go to SFI and we had this lesson just recently. It was clearly stated to us that ska is -will/shall, kommer att -is going to. So.. I'm confused.. he is going to quit doesn't mean he will. But Ska says he will quit and that's decided.. SOS! Tack!
Modal verbs such as ska are followed by a verb in the infinitive - or two, in this case.
What is the difference between stop and quit? I put that they were going to stop drinking coffee and it was marked wrong with quit drinking coffee was correct.
In English, it could be used, although "Quit" is the better word to illustrate "stopping forever." With no context (a common theme with Duo sentences), I'd argue stop should be accepted here. (I stopped drinking caffeinated beverages in 2003 and never looked back.)
stop is also accepted so there was probably some other problem in the sentence. Happens a lot in those long ones.
That's not grammatical English. English uses the ing form (gerund) after finish when speaking about the completion of an action. The use of gerund or infinitive is one of those areas that differ between languages.
Wrote 'skall' instead of 'ska' which is more common in written language, both grammatically correct. Maybe it should be added as a correct answer or at least a typo.
It should be accepted when translating, but since you're writing here I guess you had it as a dictation exercise. Unfortunately, for those we cannot add any spelling variation whatsoever.
PS it's true that skall is more common in the written language than it is in the spoken language (where it is virtually not used) but ska is more common than skall in the written language, and nowadays it is recommended to use ska even in formal texts.
det kommer inte att vara :)
Note that att vara in the meaning of "to last" is a different verb than att vara in the meaning of "to be".
Just to see if it will be accepted, I typed 'He SHOULD stop drinking coffee' but it's not a valid answer...?
That is correct. Generally, "should" translates to borde. It carries a different meaning than ska whenever ska means "is going to".
Why wouldn't this be "Han kommer att sluta dricka kaffe"? I thought for future tense sentences that use "going to", you use "kommer att".
This is actually a case where the difference between ska and kommer att fits the general definition very neatly, with ska signalling intention and kommer att signalling a statement about the future. That said, we do accept both. :)