O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Tell me which one you want."

Tradução:Diga-me qual você quer.

5 anos atrás

33 Comentários


https://www.duolingo.com/maycon.ben1

In portuguese, we can not use ME, TE, SE when we start a sentence! ME DIGA is wrong! The correct way is DIGA-ME. Regards.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabryelLima

Sure! The oblique pronouns "ME, TE, SE, NOS, VOS" are proclisis factors. Then, when we have to say something that uses this pronouns, they must to be after the verbs.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Olá, não entendo o que quiseste dizer com próclise, já que você afirma que eles devem estar depois do verbo. Próclise quer dizer antes do verbo, mesóclise no meio do verbo e ênclise depois do verbo.

Eu sei que você ME ama (próclise)

Eu amar-TE-ei (mesóclise)

Diga-ME o que você quer (ênclise).

E mais uma coisa, MUST é um verbo modal, e não aceita infinitivo com TO após ele.

Espero ter ajudado!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/max_2011

Qual a função do "one" na frase?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/maravanna

"which one" é usado quando você tem opções pra escolher. seria tipo "qual desses você quer?" só q na hora de traduzir geralmente a gente traduz o "which one" só como "qual"

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/eslovaco
eslovaco
  • 25
  • 21
  • 12

A grosso modo, é para não deixar o "which" sozinho. Já viu a expressão "The One" também? Essa palavra "one" tem outros sentidos além do nosso simples "um".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/viannagleide
viannagleide
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 17
  • 1449

Os colegas têm razão. Em português, na linguagem escrita, não se inicia oração com pronomes do caso oblíquo: me, te, se, nos, vos...

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 118

Pronominais

Dê-me um cigarro

Diz a gramática

Do professor e do aluno

E do mulato sabido

Mas o bom negro e o bom branco

Da Nação Brasileira

Dizem todos os dias

Deixa disso camarada

Me dá um cigarro.

(Oswald de Andrade)

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/ronaldo.mafra

Eu aprendi que quando você está falando de um determinado assunto e precisa repetir o nome do objeto o outra coisa, você pode substituir por o " on ". Ex tell me which meet you want ? Me diga que carne você quer ? Se você ja vem conversando sobre a carne e precisar fazer esta pergunta, você tira o meet e coloca o one. Ex: tell me which one you want ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ronaldo.mafra

Pessoal eu digitei on mas é " one ". Espero ter ajudado

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Meat = carne. Lembrando que, além disso, which se refere a opções.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/OlimpiaLag

Em portguês prome obliquo nâo pode ir no início da frase!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SimonneMar

Por que não: Diga-me qual desses você quer?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 23
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 857

Penso, não estou certo, que isto significaria «which one of them...»

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SimonneMar

Obrigada!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Marconioh
Marconioh
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 4

A tradução é que tem um "pequeno" erro pois não se introduz oração com pronome oblíquo, ainda que coloquialmente, se ouça assim muitas vezes.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/dalmar.ame

Diga-me qual é o que você quer deveria ser aceito também

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MaxVictos
MaxVictos
  • 13
  • 11
  • 10

Gabriel no português não se comeca frase com "me" então seria mais facil aceitar "conte-me" na minha concepção estaria certo, não sei na do duolingo

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/iabadabadul

Porque "conte-me qual DESSES você quer" não é aceito?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/d.rocha

Olá eslovaco!! o q é the one?? Eu não sei então pergunto para aprender. Sei q one= um e único se tem mais traduçoes quero saber Obrigada desde já.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

The one(s) = Aquele(s)

The one who lives in a city

Aquele que vive numa cidade

Normalmente é usado pra retratar pessoas

The ones who = those who

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel_Michel

"me conte qual você quer" esta errado porque??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lucasalb39

Também cai na mesma questão. Acho que é porque "me conte" é coloquial.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/amaral_daniel

Ótimas dicas, Galera...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lkusunoki

coloquei "quer" invés de "dejesa" e deu errado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Olá. E o resto da resposta como foi? Talvez o erro possa estar no resto, porque want siginfica querer.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lkusunoki

Foi "Diga-me qual você quer" e o aplicativo acusou o "quer" errado, deveria ser "deseja". Faltou bom senso aí ahuahuahu.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Reporte o erro ao Duolingo, pois isso não procede.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marleytusi

Aprendi que one é um. De repente na frase "tell me wich one want" o "one" passou a ser "que". Assim não estou entendendo mais nada.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DeirDaniel

one é substituto do substantivo é utilizaod pra não repetir o substantivo novamente

no caso da frase "Tell me which one you want" vamos supor que eles estão conversando sobre cachorro e ele fala "Tell me which one(cachorro) you want" em vez de colocar o sustantivo ele substitui com o "one",

isto acontece também no português: "eu comprei o livro, na qual (livro) era ótimo" eu poderia falar: "eu comprei o livro, o livro era ótimo"

espero ter ajudado

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 23
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 857

It does not mean «que» but rather «alguem», «algo».

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiswolfblood

diga-me qual voce deseja(quer) deveria ser aceito o (desejar)

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/FernandoRi77781

Qual a diferença entre. Diga-me e me fale??

2 meses atrás