"Tell me which one you want."

Tradução:Diga-me qual você quer.

July 22, 2013

35 Comentários


https://www.duolingo.com/maycon.ben1

In portuguese, we can not use ME, TE, SE when we start a sentence! ME DIGA is wrong! The correct way is DIGA-ME. Regards.

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/GabryelLima

Sure! The oblique pronouns "ME, TE, SE, NOS, VOS" are proclisis factors. Then, when we have to say something that uses this pronouns, they must to be after the verbs.

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/Ulysser

Olá, não entendo o que quiseste dizer com próclise, já que você afirma que eles devem estar depois do verbo. Próclise quer dizer antes do verbo, mesóclise no meio do verbo e ênclise depois do verbo.

Eu sei que você ME ama (próclise)

Eu amar-TE-ei (mesóclise)

Diga-ME o que você quer (ênclise).

E mais uma coisa, MUST é um verbo modal, e não aceita infinitivo com TO após ele.

Espero ter ajudado!

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/max_2011

Qual a função do "one" na frase?

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/maravanna

"which one" é usado quando você tem opções pra escolher. seria tipo "qual desses você quer?" só q na hora de traduzir geralmente a gente traduz o "which one" só como "qual"

August 18, 2013

https://www.duolingo.com/eslovaco

A grosso modo, é para não deixar o "which" sozinho. Já viu a expressão "The One" também? Essa palavra "one" tem outros sentidos além do nosso simples "um".

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/viannagleide

Os colegas têm razão. Em português, na linguagem escrita, não se inicia oração com pronomes do caso oblíquo: me, te, se, nos, vos...

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

Pronominais

Dê-me um cigarro

Diz a gramática

Do professor e do aluno

E do mulato sabido

Mas o bom negro e o bom branco

Da Nação Brasileira

Dizem todos os dias

Deixa disso camarada

Me dá um cigarro.

(Oswald de Andrade)

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/Gmorisakirita

Uma mentira contada mil vezes, torna-se uma verdade.

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/ronaldo.mafra

Eu aprendi que quando você está falando de um determinado assunto e precisa repetir o nome do objeto o outra coisa, você pode substituir por o " on ". Ex tell me which meet you want ? Me diga que carne você quer ? Se você ja vem conversando sobre a carne e precisar fazer esta pergunta, você tira o meet e coloca o one. Ex: tell me which one you want ?

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/ronaldo.mafra

Pessoal eu digitei on mas é " one ". Espero ter ajudado

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/Ulysser

Meat = carne. Lembrando que, além disso, which se refere a opções.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/OlimpiaLag

Em portguês prome obliquo nâo pode ir no início da frase!

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/SimonneMar

Por que não: Diga-me qual desses você quer?

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/Vassilis3

Penso, não estou certo, que isto significaria «which one of them...»

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/SimonneMar

Obrigada!

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/iabadabadul

Porque "conte-me qual DESSES você quer" não é aceito?

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/Marconioh

A tradução é que tem um "pequeno" erro pois não se introduz oração com pronome oblíquo, ainda que coloquialmente, se ouça assim muitas vezes.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/dalmar.ame

Diga-me qual é o que você quer deveria ser aceito também

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/MaxVictos

Gabriel no português não se comeca frase com "me" então seria mais facil aceitar "conte-me" na minha concepção estaria certo, não sei na do duolingo

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/d.rocha

Olá eslovaco!! o q é the one?? Eu não sei então pergunto para aprender. Sei q one= um e único se tem mais traduçoes quero saber Obrigada desde já.

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/Ulysser

The one(s) = Aquele(s)

The one who lives in a city

Aquele que vive numa cidade

Normalmente é usado pra retratar pessoas

The ones who = those who

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/Gabriel_Michel

"me conte qual você quer" esta errado porque??

October 20, 2014

https://www.duolingo.com/Lucasalb39

Também cai na mesma questão. Acho que é porque "me conte" é coloquial.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/amaral_daniel

Ótimas dicas, Galera...

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/lkusunoki

coloquei "quer" invés de "dejesa" e deu errado.

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/Ulysser

Olá. E o resto da resposta como foi? Talvez o erro possa estar no resto, porque want siginfica querer.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/lkusunoki

Foi "Diga-me qual você quer" e o aplicativo acusou o "quer" errado, deveria ser "deseja". Faltou bom senso aí ahuahuahu.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/Ulysser

Reporte o erro ao Duolingo, pois isso não procede.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/marleytusi

Aprendi que one é um. De repente na frase "tell me wich one want" o "one" passou a ser "que". Assim não estou entendendo mais nada.

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/DeirDaniel

one é substituto do substantivo é utilizaod pra não repetir o substantivo novamente

no caso da frase "Tell me which one you want" vamos supor que eles estão conversando sobre cachorro e ele fala "Tell me which one(cachorro) you want" em vez de colocar o sustantivo ele substitui com o "one",

isto acontece também no português: "eu comprei o livro, na qual (livro) era ótimo" eu poderia falar: "eu comprei o livro, o livro era ótimo"

espero ter ajudado

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/Vassilis3

It does not mean «que» but rather «alguem», «algo».

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/Luiswolfblood

diga-me qual voce deseja(quer) deveria ser aceito o (desejar)

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/FernandoRi77781

Qual a diferença entre. Diga-me e me fale??

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/Roberto197344

Como o "one" é utilizado para uma escolha dentre outras, "Diga me qual destes voce quer" deveria ser aceito como uma tradução válida

March 23, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.