"We are going to a restaurant in the square."
Translation:Wij gaan naar een restaurant op het plein.
Compared to English you have to take prepositions more literally in Dutch. "In het plein" wouldn't make sense because you'd be stuck between the bricks or something in my mind. "Op het restaurant" means on the roof of it, but this is the same in English. "At the restaurant" means "bij het restaurant" which in Dutch means in the vicinity of it.
I just biked past a sign that said "welkom in <plaatsnaam>" and I thought, in English they say "welcome to <place name>", which is pretty weird in Dutch.