"Proč jsi mi to neřekl?"

Překlad:Why did you not tell me that?

January 1, 2015

26 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Mě by zajímalo, kdy je v tomto případě nutné vůbec to " that" použít. Protože i v opačném překladu to nabízí větu " Why did you not tell me ?", , ale zpětný překlad je jen s " that"


https://www.duolingo.com/profile/mimochodnik

Také jsem to napsala bez that... Je prosím nějaké pravidlo,zvyklost nebo pomůcka, kdy se dá that/it vypustit a kdy ne? Předem děkuji!


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

kdyby to bylo jen proč jsi mi neřekl, bez to


https://www.duolingo.com/profile/Pollux1111

Sakra, to "that" to otravný... pořád mi všechno vnucuje "it" a najednou "that" :)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ono na to asi nejake gramaticke zduvodneni, proc se takhle na konci nerika 'it' bude, ale ja ho neznam. Ale zni to proste divne a opravdu to nikdo nerekne. Vlastne, v zadne vete nestoji 'it' na konci samostatne. Kdyz budete chtit pouzit 'it', tak musite rict "why did you not tell it to me'.


https://www.duolingo.com/profile/Sohaj007

Kačenko, děkuji Vám za Vaši aktivitu na Duolingu! Kdykoliv něco vysvětlíte, je to stručné, názorné, dobře pochopitelné, a proto zapamatovatelné. Jakmile někde vidím Váš komentář, většinou si přečtu jen ten a mám jasno. Ještě jednou Thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/JanStojan

Ten tvar jsem pouzil, ale omylem bez not, tak nevim, zda by jej to uznalo.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

To nejní tak úplně jednoduché... Často je to bez kontextu přijatelné když "it" a "that" prohodíš (a v systému ta druhá varianta akorát chybí), ale tady třeba "it" říct nejde. Ikdyž popravdě netuším proč... Umíte-li to někdo zdůvodnit, tak sem s tím.


https://www.duolingo.com/profile/Pollux1111

Mně spíše pocitově přijde, že se "it", moc v angličtině nepoužívá, a že se hodně používá "this" nebo "that" :D. Např. věta "co to je" řekne rodilý mluvčí stylem "What is that?" nebo věta "Řekni mi to" by se řekla spíše "Tell me that!", ale anglická cvičení na internetu (a Duolingo to dělá taky :)) se zásadně drží "it"... tell me it, what is it atd... A tak počítá s "it" a najednou "that" :D Zrada...


https://www.duolingo.com/profile/JitKaRaven

Tak to není úplně pravda. V několika seriálech jsem slyšela "What is it?" ve smyslu - Co se děje?


https://www.duolingo.com/profile/lko7

Mě by spíš zajímalo,proč se nepíše did not you, ale did you not?zní to sice líp,ale kdyby se použil zkrácený tvar didnt, tak je you za tím.nebo je to tím,že je použto sloveso neříct a ne zápor slovesa říct?-jej nějak jsem se do toho zamotala


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jste zamotala i me! Cestinu nereste, ta na to v tomto pripade vliv nema. A vydedukovala jste to spravne.

v nezkracenem tvaru je u otazek osobni zajmeno mezi 'do/have (podle casu v ruznych tvarech)' a 'not'. Ve stazene verzi je osobni zajmeno u otazek za tim.


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Mně jsi zamotala taky, ted 5 minut přemýšlím o co GO, že už nevím vubec nic : D


https://www.duolingo.com/profile/RadRud

Prosím, proč nejde: Why did you not say it to me. Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/PetrKolouch

Proc musim psat didn't a nemuzu did not ??


https://www.duolingo.com/profile/MarekLogi

No to by mě taky zajímalo ???


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Buď "Why didn't you" nebo "Why did you not". Ale slovosled "Why did not you" je nepřípustný.


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Já teda nepíšu zásadně zkrácené verze a ještě se mi nestalo aby to nepřijali, a to ani v tomto případě


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

:-D To bude tím, že je nepíšete!!! :-D


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Původně jsem chtěla použít sloveso "tell", ale nápověda udává pouze "say". Tož jsem to dala a chyba! S tím as nic neuděláte? Jednalo se o překlad české věty.


https://www.duolingo.com/profile/Milan463920

Why did you not say that to me? Prosím, proč to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/PajkaK

Také by mě zajímalo, proč zde není možná varianta Why did you not say it to me?


https://www.duolingo.com/profile/darja633833

Jaký je rozdíl mezi tell a talk


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Say , Tell, Speake, Talk ..kdo mně konečně vysvětlí kdy co použít ? Prošla jsem internet a zdálo se že to chápu, ale zde jsem opět selhala : /


https://www.duolingo.com/profile/PavelKuvar

Vysvětlovali jste význam tell jako vyprávět zde je překlad řekl , tak to tedy je?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.