I’m curious about what this sentence is actually saying. I’ve come up with a few plausible explanations, but I can’t know for sure...
1 - The crab has a refreshing veggie/fruit-based beverage to enjoy with his morning corn flakes.
2- The crab has been properly cooked, so when I bite into one of his legs at Red Lobster, the folks sharing my table get squirted with his juicy goodness.
3 - The crab is able to exert his political power in his corner of the local reef.
I simply can’t tell from context...
In this sentence: 3. Preposition + Definite Article Eclipsis occurs after certain prepositions where they are joined by the singular definite article an: Preposition + singular definite article: ag an, meaning "at the"
This was all from the information given at the beginning of this lesson
I’m curious as to where the information was given...when I started the lesson (actually, EVERY lesson thus far), it just asked the first question. Of course, I got it wrong, having no understanding of the subject matter.
I had to ask Uncle Google what an eclipsis was, since the site didn’t give me any information on it whatsoever.
So if you were to say 'The crab drinks juice' you'd say 'Ólann an portán sú' but 'The crab has water' is 'Tá sú ag an bportán'. Now I'm confused, because it seems that 'The crab' and 'Juice' have switched from one end of the sentence to the other in the Irish translations. Does anyone know why?
In "Ólann an portán sú," 'an portán' is the subject of the verb 'ólann', and 'sú' is the direct object: the crab does the drinking, and the juice is what gets drunk.
Because of how Irish handles posession, though, it's NOT the case (grammatically) that the crab "does the having" in "Tá sú ag an bportán," nor (again, grammatically) that the juice gets had. Irish lacks a verb 'to have', and instead says that a thing "is at" whomever or whatever has it. So for the crab and its juice, the juice becomes the subject of the verb 'tá' ("is"), while the crab becomes the object of the preposition 'ag' ("at"). Their grammatical roles have switched: the juice is what is, and the crab is where it's at.
Since Irish uses a Verb --> subject --> object word order for most sentences, the positions of 'portán' & 'sú' in the sentence also switch to reflect their changed roles.