What an interesting idea--to have history be the same word as "story"--as if it's all made up.....
Yep, same in French, except we write history with a capital H. Une histoire (a story) vs L'Histoire, the big one, beautiful and eternal.
Same in Spanish, and it's spelled the same way as in Swedish, too... only difference is Spanish's "h" is silent.
No, a "saga" is a particular kind of story and is better translated as "tale" or "fairytale".
En berättelse. "A tell-ing", "A narration". It looks like "A beration", which is a more specific scolding type of telling but, as far as I can see, the words that are cognate with Swedish rät words aren't with Swedish rat words.