"O gato toma seu leite."
Tradução:The cat drinks its milk.
61 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Boa tarde,por que será que não aceito,coloquei "the cat drinks their milk" NÃO ACEITOU,mas os três que seria aceito são esses their,its,her, tem o mesmo significado..(Its seu/sua) Their (seu/sua) e também Her(seu/sua) alguém sabe me dizer o por que não aceitou?Se existe alguma regra. Alguém poderia me explicar?
The cat drinks ITS milk. O gato bebe o seu leite. ITS é possessive adjective de IT, isso implica que o proprietário do leite é o próprio gato e ele bebe o próprio leite. The cat drink HER milk. A gata bebe o seu leite ou O gato bebe o leite DELA. HER é possessive adjective de SHE, isso implica que o gato ou a gata não são os proprietários do leite, porque independente do sexo, pra coisas e animas e etc usa-se o IT. Então o gato bebe o leite de alguma pessoa do sexo feminino. Ex: My mother (who? SHE!) is too angry because the cat drinks HER milk. - Minha mãe (quem? ELA!) está irritada porque o gato bebeu o SEU leite. Minha mãe (quem? ela!) está irritada porque o gato bebeu o leite DELA. The cat drinks HIS milk. O gato bebe o seu leite. - O gato bebe o leite DELE. His é possessive adjective de HE. Aqui se aplica o mesmo caso que o anterior, só que o proprietário do leite é uma pessoa do sexo masculino.