Nu mai corectă traducere ar fi "Acolo sunt cinci categorii" ?
Nu. "there are/there is" se traduc prin "exista". Se pot traduce si prin "sunt/este", dar cred ca moderatorii au considerat ca nu trebuie sa introduca varianta asta pentru a nu fi confundata cu verbul "to be".
De ce nu e corect si: There exist five cathegories?
Singurele forme la prezent cu 'There' sunt ~There is/There are
Exists nu este corect? Chiar figurează in sugestii