Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"It is very hot."

Traduzione:Fa tanto caldo.

3 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/gufo100

è veramente caldo è la traduzione letterale perchè è sbagliata ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StevePlus

Anche a me la da errata...ma penso sia giusto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ManfrediTr

"veramente" e "davvero" come sinonimi di "molto" hanno una traduzione più precisa in "really"

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/inox6

Scusate ma Very non vuole dire veramente ma molto...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gomez87

if i'm talking about a pan, it is very hot (è veramente caldo) it's not wrong.. ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnitaGaio

Anche in italiano si dice;fa veramente caldo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maremio

fa caldo o è veramente caldo possono essere equiparati se riferiti al tempo, hanno un significato diverso se il primo è riferito al tempo il secondo ad una bevanda o altro. quale dei due? nel caso di un " brodo veramente caldo " come si dice?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mauro20161

"è veramente caldo " mi sembra una traduzione corretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andrea00-

C'è molto caldo! Non è piaciuto!!! ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimEmy

There is very hot

3 anni fa

https://www.duolingo.com/irene373383

C'è caldo o fa caldo è uguale

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/AlessandroDus

la traduzione "E' molto piccante" è giusta?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/kuz96

piccante sta per spicy

2 anni fa

https://www.duolingo.com/helena222222

é molto caldo non sta bene come 2da proposizione...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mauro20161

in italiano : "fa veramente caldo" o "è veramente caldo", mi sembrano le soluzioni più rispondenti. Sono d'accordo con "gufo100"

1 anno fa