1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "He is the one in charge of t…

"He is the one in charge of the beer."

Translation:Ele é o encarregado da cerveja.

July 22, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoBarrera

Why "ele está encarregado da cerveja" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Maybe they would accept that if it were "he is in charge of the beer"


https://www.duolingo.com/profile/ironyisoverrated

Can't the "one in charge of the beer" also be called the "prince of the beer"? Really though, "beer researcher" seems the most fun.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.