https://www.duolingo.com/emeyr

Imperfect subjunctive tense in Regina Spektor's music

Fidelity -the song used in the Brazilian novela "A Favorita" sung by Regina Spektor, a Russian-American singer. The lyrics - translated in Portuguese - demonstrate the use of the imperfect subjunctive tense needed after "supor" (to suppose). visse...conhecesse...deixasse...etc.

https://youtu.be/6OGuKM5s0nw

January 2, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/Beta-Tron

this is even better than Samson!

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Great way to learn and a good song, too. Just a tiny correction: the translation for "to suppose" is "supor".

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Obrigada...will edit!

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/JCMcGee

Nice.

99% of English people have no idea what "subjunctive" means....apparently it was much more common about 500 years ago.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/JCMcGee

What about this one...can anyone translate it into Portuguese and name the tenses used etc?:

http://youtu.be/xp20I5dgrRs

http://www.metrolyrics.com/if-i-was-lyrics-midge-ure.html

HELP?

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Looked it up online for you but I couldn't find a satisfying translation so I did it myself using the lyrics you provided:

Se eu fosse, se eu fosse um homem melhor

(Será que) meus semelhantes me levariam a sério?

Se eu fosse um homem mais forte

Carregando o peso da demanda popular

Me diga/diga-me, isso a alarmaria?

Eu jamais a machucaria

Se eu fosse um soldado

Braços cativos eu estenderia a ela

Se eu fosse um marinheiro

Sete oceanos eu navegaria por ela

Se eu fosse um homem mais sábio

(Será que) outros homens me alcançariam?

Se eu fosse um homem mais gentil

Servindo amor a um mundo faminto

Me diga, isso a apaziguaria/acalmaria?

Eu quero agradá-la de novo

Se eu fosse um pintor

Eu pintaria um mundo que não pudesse maculá-la/manchá-la

Se eu fosse um líder

Do alimento do amor supremo

Eu a alimentaria

Se eu fosse um poeta

Todo meu amor em palavras ardentes

Eu mostraria

Se eu fosse seu amante

Seus olhos de beijos eu cobriria

Vem cá, meu bem

Oh, eles não podem tocá-la agora

Vou mantê-la segura e aquecida

Eu jamais te deixarei

Vem cá, meu bem

Oh, eles não vão tocar em você

Servindo amor a um mundo faminto

Me diga, isso te acalmaria?

Eu quero te agradar de novo

Se eu fosse um soldado

Braços cativos eu estenderia a ela

Se eu fosse um marinheiro

Sete oceanos eu navegaria por ela

Se eu fosse um pintor

Eu pintaria um mundo que não pudesse maculá-la

Se eu fosse um líder

Do alimento do amor supremo

Eu a alimentaria

Se eu fosse um poeta

Todo meu amor em palavras ardentes

Eu mostraria

The ones with / are synonyms, the ones between () are optional and the sentence makes sense with or without it.

If anyone knows a better way to format this please let me know.

Edit: just saw you asked for the tenses as well. Eh, the verbs ending with –sse (fosse, pudesse) are in the Imperfect Subjunctive form. The ones ending in –ria (singular) or –riam (plural) (levariam, alarmaria, navegaria) are in Conditional form. The other ones are either in Present Tense (quero), Gerund (carregando, servindo), Future Indicative (deixarei) or Imperative (diga-me). Let me know if I missed any.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/JCMcGee

Ace....thanks. Have a lingot!

January 3, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.