"I like coffee but I love tea."

Translation:Jag tycker om kaffe men jag älskar te.

January 2, 2015

This discussion is locked.


This is perhaps my single most useful sentence since moving to Sweden :)


Yeah this is clearly not a phrase that any native swede would use.


I used 'utan' instead of 'men' , why is that considered wrong?


utan can be
1 a preposition meaning 'without': Jag dricker te utan socker 'I drink tea without sugar'
2 a conjunction which carries the meaning 'not X but Y', and then there must be a negation before it: Jag dricker inte kaffe, utan te 'I am not drinking coffee, but tea'.


The big green owl being tricky still


"Jag har inte äpple, utan apelsin"- I don't have an apple, but an orange. "Hon ritar en elefant, men elefanten är lila!"- She draws an elephant, but the elephant is purple! Do you see the difference?


The second jag is necessairy?


No, you can leave it out after coordinating conjunctions such as och ('and') and men ('but'). This works roughly the same way in Swedish and English.


Could you say "Jag tycker om kaffe men älskar te" without the second "jag"? Just curious as this sounds more natural in English and German


What does gillar translate to?


to like,to fancy.gillar - Englisch-Übersetzung - bab.la Schwedisch-Englisch Wörterbuch http://de.bab.la/woerterbuch/schwedisch-englisch/gillar


Why can't I say, "jag tycker om kaffe men älskar jag te"?


I made this same mistake. I am not quite sure, but I suspect that because 'men' is not introducing a subordinate clause here, but rather an independent sentence, we would use the "standard" word order '...jag älskar te.' Hopefully someone can confirm for us!


Correct! Or, rather, it's not an independent sentence but an independent phrase. The same logic applies, though.


Perfect! Tack så mycket.


What is the difference between gillar and gilla, talar and tala, etc.?


Tala and gilla are the invinitive verb forms, which means they are not conjugated (to like, to speak). Most languages distinguish between an infinitive form and a conjugated form. The principle is that every grammatical person, singular and plural, requires the verb to be conjugated respectively. In English this is very simplified and we only have the third person singular simple present S (I go, you go, he/she/it goes) and the conjugatios of to be (infinitive form), which are highly irregular compared to the rest: I am, you are, he/she/it is... As I said before, most languages require the verb to change form for every grammatical person. In Swedish, most infinitives end with an -a or an -e, and all grammatical persons share the same conjugation, which in 90% is constructed by simply ading an -r.

You might now wonder: If the verb needs to be conjugated anyway so why then learn the infinitive forms? Simple: Modal verbs. Modal verbs change the meaning of the verb. Do you see the difference between I run through the park and I like to run through the park? In this case, like is the modal verb an refers to some action I like, in this case to run. To run in turn has to be in its infinitive form. Here are the same sentences in Swedish: Jag springer genom parken and Jag tycker om att springa genom parken.

One last word about infinitives: If you're learning systematically and have some sort of vocabulary booklet, then it probably won't hurt you writing down both the infinitive and the conjugated form of the verb, simply because of the few exceptions where you can't tell either of the form by knowing only one of them.


Why do you use "om" before kaffe but not before "te"? I said "Jag tycker om kaffe men jag alsakar om te" and it was wrong :/


Because the "om" is a part of "tycker om", it has nothing to do with the coffee. After älskar there's no "om".


why "om" and not "men"?

  • tycker om = like
  • men = but


Absolutely barbaric


Jag tycker om kaffe men jag älskar te

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.