If you are talking directly to a person or asking it as a question, they will get the just. ¿a su mujer? ¿Ella es su mujer? I always use hand gestures to further convey my meaning. ie: pointing. Gestures play an important role in communication. Especially when speaking in an unfamiliar language.
You have to use the personal "a", it's just a rule of Spanish that you use personal "a" when a person (and some other noteworthy cases, such as a pet or a facility) serves as the direct object of the sentence. To leave out the personal "a" when it should be included, I'm told, is not only considering horribly incorrect; but also offensive as well.
nnaratu (and others) ... The "a" is called the "personal a" and is used when the direct object (the part of the sentence being acted upon by the verb) is a person.
I respect my father = Yo respeto a mi padre.
He respects his woman/wife = Él respeta a su mujer.
The girl eats apples = La niña come manzanas ( no 'personal a' because apples aren't people.)
Hope that helps. :-)
As frustrating as it can be to read the repetitive questions, it is just as frustrating to the asker to scroll through what often amounts to idle banter searching for an answer to their question.
PS- I scrolled back and found about fifty comments regarding the"suitability" of "his woman", but only 1 (mimjon's) referencing the "personal a". Can't really blame nnaratu for missing a needle in a haystack.
Well, given that "su" can translate to "his", "her", or "your (formal)", the only real way to tell is through context. In some sentences you can tack on an "a [pronoun]" to the end to show which one it translates to (E.g. "Es su moto a él", "It is his motorcycle") if I'm not mistaken, but I'm not entirely sure how one would do that in the case of sentences like these. Native speakers: any help? Thanks.
Hope this helps.
In English it tends to have the same connotation but keep in mind you're learning Spanish so it's best to have a very direct translation. I believe your sentence was not accepted because it contained the verb "has", which is not anywhere in this Spanish sentence. In English, it would be taken the same as a direct translation of the sentence, but Duo wants you to focus on more direct translations.
Hope this helps :)
This is because "su mujer", literally meaning "his woman" in this context, takes the connotation of "his wife"... But the possessive "su" can, in addition to meaning "his", can also go to mean "her, your (formal)". So it could technically mean "He respects her wife" or "He respects your wife", but (at least I think) "He respects his wife" is the intentional translation of the sentence.
Of course, after writing all of that I realized you were just making a statement and probably knew all of that information already... Oh well. Have a nice weekend I suppose
It can be very confusing when first learning a new language, especially with so much emphasis being placed on genders (el niño, la niña) something we don't really have in English.
Try to think of nouns and verbs as two separate parts of the sentence. The noun has a gender (male or female) which tells us if we need to use 'el' of 'la' in front of it.
The verb conjugates based on spelling (ending in AR, ER, IR, etc.) There are irregular verbs, of course, just like in English, but try to learn the conjugation format of the common verbs.
Example ... To eat = comER.
I eat = yo comO.
You (familiar) eat = Tú comES. (used with family/close friends). He/She/(It) eats = Él/Ella comE.
(It) The cat eats = El gato comE. You (formal) eat = Usted comE.
We eat = Nosotros comEMOS. They (male/female)/You (plural) eat= Ellos/Ellas/Ustedes comEN.
Seems complicated at first, but really it's just the five endings ... O, ES, E, EMOS, EN for most verbs ending in ER.
Conjugation is similar for many verbs ending in AR and IR.
Hablar (to talk) ... Habl O, AS, A, AMOS, AN
Escribir (to write) ... escrib O, ES, E, IMOS, EN
Try this useful link http://studyspanish.com/verbs/lessons/pireg.htm/
If you wanted to say "He respects her women", it would be something along the lines of "Él respeta a sus mujeres".
The correct translation of the Spanish sentence "Él respeta a su mujer" can be any of the following: "He respects his woman" "He respects her woman" "He respects their woman" (note that the possessive "their" is singular in this instance) "He respects his wife" (in Spanish, in this context, though the words "su mujer" literally mean "his woman", it can also mean "his wife")
And I'm not sure, but quite possibly: "He respects her wife"
I think the confusion comes from el vs él.
El (no accent) is a gender pronoun with a male NOUN.
Él (with accent) means 'He'. It IS the noun.
The VERB is respetAR which just happens to conjugate to respetA in the. He/she/it/you (formal) category.
Confusing, I know, but you'll get it. I have a more thorough explanation a few answers after this (this got bumped higher for some reason) with a link if interested.
So I translated this, wrongly I am aware, as "he respects her." I'm trying hard to just try my solution if I think I have it, and not to constantly be checking the hints. The problem is that the correction at the bottom states, "He respects her wife." This is a glitch I'm sure, who expected this outcome? I did report it, but I'm putting it here also.
The normal Spanish says"Respeta su mujer" but the slower Spanish says" Él respeta a su mujer' And of course I got it wrong and this isn't the first time that the normal recitation of the Spanish is different from the slower recitation!!