"De äter inte kycklingen."
Translation:They are not eating the chicken.
January 2, 2015
28 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Steffi248414
384
If I wanted to say "No, they are not eating the chicken" - how would the word order be? Cause I vaguely remember reading that verbs always come after the first word, "inte" right after the verb. Would it be "Nej, äter inte de kycklingen" or does the Nej not count?
This was bothering me as well. It really is pronounced "dem". Apparently this simplification happened in the early 1900s when a partially illiterate work force migrated into the cities simultaneously with expanding industrialization. And with that the northern tongue, which favored a non distinction between "de" and "dem", only pronouncing "dem" was adapted into the language formal.
Watch here: https://www.youtube.com/watch?v=ld9ieozJ-ws
So there you have it.