Nope. "To cum" would be "Jouir" so "you came too early" would be "Tu as/vous avez joui trop tot"
If we're going to spell it correctly in English, I guess it doesn't mean the same thing anyway, although, it's the inconsistencies that make "tee-hee humour" fun! And thanks for giving me another dirty phrase for my lexicon.
I am so glad this is filled with jokes and middle school-esque humor instead of questions about the French past tense. Makes me feel better about thinking the same thing.
A little humour helps. Some of the phrases in past tenses can be an absolute headache in the learning process.
Should not « vous êtes venu » be « vous êtes venus », or does it depend on whether you know there's singluar You in this situation?
« vous êtes venu » : singular, male
« vous êtes venue » : singular, female
« vous êtes venus » : plural, male (or male + female)
« vous êtes venues » : plural, all female.
Note that all of these are pronounced the same way :)
Yes, it can be ''venu, venue, venus, venues'' depends on how many ''You'' you are talking to.
Maybe someone could tell us how to render that English translation properly into French so that it would capture the same salacious meaning.
Classic. If the woman can't keep up, she needs to up her game - I'm on a schedule, Match of the Day starts in 5 minutes.