1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "He is sixty."

"He is sixty."

번역:그는 환갑이다.

January 2, 2015

댓글 17개


https://www.duolingo.com/profile/limds201

그는 60살입니다.


https://www.duolingo.com/profile/starlit-space

환갑은 61살입니다.


https://www.duolingo.com/profile/roberto727

Duolingo 도워주는 사람들이 어떤 때는 생각은 좀 접아서, 신경 쓰지 말라야 하고 그냥 넘어가는 개 제일 난 반응인것 같습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Ddavidjeann

그러게요 징징거리는 어투 볼 때마다 즐겁게 공부하는 제 기분까지 잡치네요 애도 아니고 좀 적당히 하셨으면 좋겠는데


https://www.duolingo.com/profile/julim1205

그는 육십이다 맞잖아요 ~ 육순이다???


https://www.duolingo.com/profile/julim1205

그는 육십이다 이게 왜 틀려요 육순이란 말 요즘 쓰나요?


https://www.duolingo.com/profile/z6347z63

할때마다 답이틀리네.. 열받네..


https://www.duolingo.com/profile/JuleeanYun

그는 60세입니다 틀려용 ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/ChoungHoKim

그는 환갑입니다가 틀리다뇨.. 어이가 없네


https://www.duolingo.com/profile/color480

2016 2월기준으로 정답처리됩니당


https://www.duolingo.com/profile/WadeLee2

제 발음이 이상한가요? 10분째 he is sixty 발음하고 있는중ㅜㅜ


https://www.duolingo.com/profile/ecyno74

그는 60이다


https://www.duolingo.com/profile/amberkim1997

'그는 환갑이다'라는 예사낮춤 평서문은 되면서 극존칭의 '그는 환갑입니다'는 왜 안돼는 거죠...???!!!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/LTrC495226

한국에서는 만 60세가 환갑입니다. 한국나이로는 61세가 환갑이고요.


https://www.duolingo.com/profile/SihoKim

환갑은 60세일수도 61세일수도 되기에 정답이 아닐듯..


https://www.duolingo.com/profile/namoojib2

'그는 환갑입니다'는 매번 틀리네요?


https://www.duolingo.com/profile/lys8773

그는 60입니다. 인데 왜 틀리나요

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.