1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Dette vejnavn er portugisisk…

"Dette vejnavn er portugisisk."

Translation:This road name is Portuguese.

January 2, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kevin134938

Vej is street isn't it? Why road name?


https://www.duolingo.com/profile/epac-mcl

No. "Vej" is "Road", but "Street" is "Gade".


https://www.duolingo.com/profile/jiffyam

In native English "street name" and "road name" are used fairly interchangeably. We are far less strict about what is a street and what is a road.


https://www.duolingo.com/profile/epac-mcl

Perhaps, but that doesn't make it correct, and Duo is quite right to teach the difference. https://www.vocabulary.cl/english/street-road-difference.htm


https://www.duolingo.com/profile/TobyBartels

The bigger problem is that ‘road name’ is not idiomatic English, at least in my dialect. I would say ‘the name of this road’ or ‘this road's name’ before ‘this road name’. For that matter, even for a rural gravel road that I would never call a ‘street’, I'd still be more likely to say ‘street name’ than ‘road name’.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.