1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Dann werde ich ihn verbesser…

"Dann werde ich ihn verbessern."

Traducción:Entonces lo mejoraré.

January 2, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/marcosgw

no me ha admitido "entonces yo lo mejorare", me pone el sujeto como error..


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2407

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 500 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/marcosgw

lo tendré en cuenta, no sabia como se reportaban estas cosas. Gracias a ustedes, me gusta mucha la pagina!!!


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

Por que no admite " despues"Dann se traduce por :entonces,luego y despues?


https://www.duolingo.com/profile/JoshCarr921

Por qué a veces es würde, y otras es werde?


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Corresponden a tiempos verbales distintos. Werden es futuro y würden es otro tiempo que aún desconozco.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.