I keep using 'overseas' as a translation for utomlands (I think mostly due to living in Australia, where all the other countries are across the sea...). I had thought I just needed to break the habit, but according to Google's dictionary results it looks like it's a bit ambiguous. Could utomlands be counted for 'overseas', or is there a better word to convey that idea?
BTW I want to thank you for all your help since I started this course. I finished the course but now going back over stuff while I'm reading Swedish, and will probably reset and start again to go over what I missed or neglected. Your help has been invaluable. Thanks
Edit. I should say your help continues to be invaluable :)