"Il est tellement grand !"

Übersetzung:Er ist so groß!

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Gibt es einen Unterschied zu "ainsi"? Es irritiert mich immer, wenn ich so nach und nach für dieselbn wörter neue übersetzungn lerne. Warum denn nicht gleichzeitig? Dann weiß man halt, "okay, für das Wort "so" kann ich das und das einsetzten. kurze Erklärung wäre auch noch ne tolle sache. Noch eine Frage: Kann ich "ainsi" jetzt getrost vergessen? Oder muss ich das bei bestmmten Sätzen wieder aus der Mottenkiste holen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Linealea

Ich denke, "ainsi" ist "so" im Sinne von "auf diese Art und Weise" und "tellement" ist "so" im Sinne von "derartig", "dermaßen". Würdest du in diesem Satz also "ainsi" verwenden würde sich der Sinn verschieben in "er ist auf diese Art und Weise groß".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Danke:-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Innoz

Gilt das dann auch für "tant"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 11

"Il est tant grand" würde man nicht sagen.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 11

Man könnte nicht sagen "il est ainsi grand". "Ainsi" heisst "comme ça". Par contre, "il est aussi grand que moi" = "Er ist so gross wie ich". So kann auch mit "si" übersetzt werden. "Il est si grand" (Il est si grand que je me sens tout petit à côté de lui).

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 246

Merci bien.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Skatanic666

...that's what she said ;)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.