"La ragazza mangia mele."

Traducción:La chica come manzanas.

January 2, 2015

18 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/nicole.trejo

por qué no sirve niña?


https://www.duolingo.com/profile/reki50

Niña sería bambina


https://www.duolingo.com/profile/Juliganus

Niña se puede usar como chica en algunos paises hispanoparlantes


https://www.duolingo.com/profile/blizzardlu

no entiendo porque no sirve niña. chica podria ser lo mismo que niña


https://www.duolingo.com/profile/LaloLalo570709

Muchacha y chica es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Nadia387654

Alguien sabe cuando el plural termina en 'e' y cuando en 'i'?


https://www.duolingo.com/profile/EvelynMTru

A lo que veo los femeninos terminan en "e" y los masculinos en "I"


https://www.duolingo.com/profile/OSCAR308401

la traducción es correcta y da error, esta mal


https://www.duolingo.com/profile/VickyGarci379342

Estoy de acuerdo contigo...espero lean este reporte para que lo arreglen


https://www.duolingo.com/profile/juaninfante2

Aparece negativo


https://www.duolingo.com/profile/E.S.T.E.B.A.N

Puse la respuesta tal cual era y me salio incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/mferpb

he puesto "la chica come manzanas" y me ha dado error. porque?


https://www.duolingo.com/profile/GonzalezGalindo.

En Mexico chica y muchacha son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/LucaBar2

Yo puse la chica manzana come jajajajs


https://www.duolingo.com/profile/Joseolivo.123

La coloca como errada. Pero veo que esta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Petro0114

Pongo muchacha por ragazza, y me pide chica. Pongo chica por ragazza, y me pide muchacha. ¡Que bajón!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.