"Andiamo di notte."

Traducción:Vamos de noche.

January 2, 2015

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Es correcto Vamos por la noche?

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FVraie

Sí es correcto "Vamos por la noche". De hecho es más usual que "en la noche".

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PaoloLuers

Sí!

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HerrerFernando

La verdad si

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jordylon

Que diferencia hay entre "sera" y "notte"?

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vdiazt_400

sera=tarde ------notte=noche

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

"Sera" significa tanto "tarde" como "noche". Notte significa sólo "noche" y tiene un uso más restringido, por ejemplo al despedirse de noche (cuando te vas a dormir). Son equivalentes a las palabras "soir" y "nuit" en francés.

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alguse64

El inicio de la tarde hasta la mitad sería el pomeriggio, la segunda mitad de la tarde hasta la noche sería la sera, la noche es la notte.

Para poner un ejemplo como ese del francés, puedo decir que en catalán es como en italiano, existen las tres formas: tarda, vespre i nit.

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alguse64

Yo creo que si, lo puse,pero te loda como error.

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

que confusion, en otra oración con di no me acepto "en" porque lo correcto era por, y ahora no me acepta "por" porque lo correcto es de, al fin que.

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

Andamos de noche la tomó por incorrecta. Pienso que la palabra andamos viene precisamente del it. andiamo.

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yllanosc

¿Por qué no es válido como traducción "andamos" para andiamo?

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/iscoscarv
June 19, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.