1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Ik weet het zeker."

"Ik weet het zeker."

Translation:I am sure.

January 2, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AneurinEE

Is ik ben zeker also possible?


https://www.duolingo.com/profile/DavidWinlo

Is 'I know it for certain' actually incorrect or should I report it?


https://www.duolingo.com/profile/Howard

You should report it. "I know it for sure." was accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Eduard-Dracul

I think this is " i know for sure" not i am sure.


https://www.duolingo.com/profile/mokolokos

"I surely know it" is also incorrect, even though I thought it would be correct. Why can you say "het" in dutch, but in this case "it" is not good for the english translation.


https://www.duolingo.com/profile/DavidWinlo

'Het' is fine in this sentence for 'it', just not always necessary in English - using 'it' in the translation works for me in the sentence 'I know it for certain', so I think you should probably report it, or wait for a reply from a moderator...


https://www.duolingo.com/profile/Splodgeit0

To say "I surely know it" sounds more like a question to me.. it sounds to weird to use surely in this way


https://www.duolingo.com/profile/Rekty

I know it clearly = correct?


https://www.duolingo.com/profile/AdeKurniawan92

I don't know why people give you downvotes. Anyway, it seems clearly is not the appropriate translation of zeker. I suggest certainly or surely as the translation. However, I am not sure about that. It would be better if we wait any moderator giving a comment here


https://www.duolingo.com/profile/richboutwell

"Clearly" would imply that it is obvious (either to others or to yourself) that you know it.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.