- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Jag tycker inte alls om henn…
"Jag tycker inte alls om hennes nya man."
Translation:I do not like her new husband at all.
January 2, 2015
28 Comments
Arnauti
1485
Yes, it's always used with a negation. Or sometimes in questions, like, har du några X alls 'do you have any X at all' – so it's a lot like in English.
NathanHill16
452
It's one of those "Makes sense, but sounds wrong" things. I can't explain why, but as a native speaker I would (almost) always put the "at all" after the object.