Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She lost the keys to her car."

Traduction :Elle perdait les clés de sa voiture.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/johans2103

Pourquoi pas: "She lost the keys OF her car"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Il devrait etre idiomatique. La voiture ne peut pas posseder donc l'anglais est moins probable d'utiliser "of". "for" pourrait aussi etre utlise mais "to" est prefere.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/johans2103

Merci.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BrandyLaur

Pourquoi rajouter "to"? a quel moment ? A quel endroit ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ElisaSmadj

Mais pourquoi on ne dit pas "elle a perdu" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mihai148239

Comment "elle perdait"? C'est une action précise, pas une histoire. Ou on perd, ou on ne perd pas. Donc, il faut dire "elle a perdu".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Peanut_951

Et pourquoi par her car's keys ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Ce n'est pas dis en anglais mais on peut dire "Her car keys".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JulienKrau

Pourquoi la phrase quenje devais traduire c'était : elle perdait les clés de sa coiture. She lost veut dire elle perdait ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sadkikar

Si la traduction était inversée je n aurais pas utilisé (to)

il y a 9 mois