I finished my French tree!
I finished my French tree today, and I must say I am beyond excited. For starters, I now have a snazzy Duolingo trophy! How cool is that!? I do not yet feel fluent, but really, I wouldn't have gotten to where I am today without Duolingo. I really love the lessons, immersion, and the especially the community, because thanks to the community, I feel that I have no shortage of wisdom and good ideas to help me work further in my French and achieve fluency! There are so many users who have offered invaluable advice to me through the discussion forum and the comments sections. So thank you for that. :) I told myself once I finished my tree I would start taking professional lessons on www.italki.com, and I'm super excited to do that so I'm gonna head over there now and sign up! Thanks everyone! And good luck to everyone still working on finishing theirs! It is WELL worth the effort!
Congratulations :) Please, share your experience with iTalky after you begin your course. I am also intrigued by the idea which this site has to offer.
Je te dis merde!
Its interesting that you've used this expression. Y a-t-il une raison pour utiliser ceci plutôt que "bonne chance"?
Well, as far as I know for the French "Bonne chance !" is implying a bit of a doubt that the person would succeed on his own. That is why they use "Je te dis merde !" when they are wishing to someone a good fortune.
In my understanding, you should use "bonne chance" when you are being ironic, or when you want to suggest to the other person that he might not be successful in his initiative. E.g. "Tommorow I will stop smoking!", "Yeah, bonne chance!"
But I am not an expert on the topic, and this has been explained to me a long time ago. The thing I am certain of is that it is more appropriate if you say "Je te dis merde !" :)
It's more a verbal idiom than written, it's more like the English "break a leg" that originates from the theater, and it's very informal.
Personally if I wanted to remove doubt without swearing you can just use the more verbose.
«Je te souhaite bonne chance !»
Félicitations mon ami. C'est un bon départ de devenir francophone.
J'utilise le site lingvist.io et atteindre presque de 4000 mots ce qui le rend beaucoup plus facile à lire. De ce moment, le site est gratuit.
Il faut toujours pratiquer ta langage étrangère. Vas-y !
Bonne année et bonne chance !
Il n'y a pas de quoi. Tu peut m'envoyer un message si tu a besoin de n’importe quoi.
Bienvenue au monde francophone !
Tu peux m'envoyer un message si tu as besoin de n'importe quoi. Bienvenue dans le monde francophone! ;)
Félicitations zigzac ! Have fun in 2015 with Duolingo! Greetings from France ;-)
I'm working on my French tree now. It's my second language learned through Duolingo (the first being Spanish). Luckily though my mother (who is currently taking the Spanish course) speaks French and is helping me!
C'est vrai, il y a un bon communaute qui vous aide avec des conseils utils ! Bonne chance a vous !
Well done. My French tree seems to be taking forever, but now I am not bothering to keep it all golden in order to get through it. However, I do wish it had more words, but I might just bash immersion some more after I have finished the tree. I am torn between doing that and reading news articles, which is another tactic that has worked quite well for me.
Do you aspire to sit any of the Institut français exams? All of my studying is geared towards sitting either the C1, possible the C2 or possible the TCF test, which gives you a result from A1 to C2.
I would love to eventually take the TCF test, and possibly later the C1, as that is around the level that I am trying to reach. Right now, as you said, I'm just trying to continue finding tactics that work for me and increase my knowledge and comfort with the language. What are some of your favorite sites to find news articles on?