"Hay un número creciente de muchachas que quiere esta posición."

Traducción:C'è un numero crescente di ragazze che vuole questa posizione.

January 2, 2015

20 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Alberighi

Si es plural es quieren.


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Aquí "quiere" concuerda con "número", por lo que corresponde la forma verbal en singular. Aunque cuando se hace referencia a un grupo colectivo, como en este caso, se puede usar el plural también. Ambas formas deberían ser correctas.


https://www.duolingo.com/profile/vir12339

Para mí sólo es correcto el plural, porque son las muchachas las que "quieren", no es el número de muchachas el que "quiere". Tal vez también esté mal en italiano


https://www.duolingo.com/profile/lavickys

Estoy de acuerdo debe ser "quieren"


https://www.duolingo.com/profile/higuerag0102

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Massimilian44331

DUOLINGO È UNA MERDA DE APP


https://www.duolingo.com/profile/irisbollo

Hay una muchacha que quiere esta posición. Aquí sería correcto que "vuole", singular. Al decir muchachas, plural, el verbo debe ser plural, "Quieren" vogliono. Estoy aprendiendo italiano, pero el castellano lo conozco muy bien.


https://www.duolingo.com/profile/mariaines465125

Se equivocaron en el verbo !! Es plural como el sustantivo!! Es quieren !


https://www.duolingo.com/profile/MaurNf

Pienso que el plural es correcto al hablar de "ellas"


https://www.duolingo.com/profile/josegbc

¿ci sono = c'è? ... ¿cuándo se usa uno o el otro? ...


https://www.duolingo.com/profile/Alberighi

Hola josegbc. Cè es para singular y ci sono para plural. Ejemplo: Cè una camera singola. Ci sono molti alberi. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/josegbc

muchisimas gracias... :)


https://www.duolingo.com/profile/Javierpaser

Ci sono se usa cuando te refieres a que hay varios, y c'è cuando solo hay uno. Por ejemplo: ci sono molti cani, aqui hago referencia a varios perros, ahora si digo c’è un cane solo indico que hay un perro. Es como en inglés there is= c'è, y there are= ci sono.


https://www.duolingo.com/profile/norma_ts

"Hay" está acorde con " un número" en la traducción, pero "quiere" debió estar acorde con "muchachas".


https://www.duolingo.com/profile/montse798715

Me deben una vida por qué he dado la misma contestación que ustedes


https://www.duolingo.com/profile/susanA130680

???donde me equivoque


https://www.duolingo.com/profile/montse798715

He contestado lo mismo q ustedes y me dicen que es error, por favor mirenlo


https://www.duolingo.com/profile/PatricioBu8701

Duolingo me tiene podrido con tantos errores


https://www.duolingo.com/profile/montse798715

Entonces, Javierpaser, aqui no cabe el ci sono, porque se refiere a molte ragazze, no a una sola, es que yo entendía lo que tú has explicado, pero en esta frase me desconcierta


https://www.duolingo.com/profile/montse798715

Perdón he vuelto a leer la frase i el c'e hace referencia al numero no a le ragazze, en este caso lo he interpretado yo mal., Gracias

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.