"Everybody wants to win."

Çeviri:Herkes kazanmak ister.

January 2, 2015

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/SEVDE1997

Want'a s takisi neden geldi ki ??? Everbody cogul degil mi

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/chsdwn

herkes isterler mi dersin herkes ister mi dersin. türkçe de olduğu gibi ingilizcede de cümleyi tekilmiş gibi kurarsın

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tarkansimsek60

Verb e neden "s" takisi geldi

June 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BBAydin

Everybody anlamca çoğul olsa da yapısal olarak tekildir. Tekil şahıslar da (he she it ve isimler) geniş zamanda fiile -s takısı alırlar.

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YusufEmrah

''kazanmayı herkes ister'' arasında fark var mı ?

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/atakancan34

Aslında yok. Sadece kelimelerin yeri değişiyor. Türkçeye böyle çevirebilirsin fakat ingilizcede herkes kazanmak ister olarak anlar.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sonmez35

Herkes galip olmak ister niye olmuyor?!

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"Everybody wants to be the winner." daha uygun bir çeviri olabilir sanırım. The winner= galip
Bir de "galip olmak" yerine "galip gelmek" dersek daha doğru olacak sanırım.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

"Everybody wants to be the winner." Shouldn't it be translated as, "Herkes galip olmağı ister."? I think so because the object galip olmak is definite here. It is just a humble query from an Indian to a learned Turk.

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

I agree that it would be a sensible thing to say! But, as far as I know, the verb "want" (istemek) is a special case (or an exception). It doesn't modify the verb.
● Gitmek istiyorum. (= I want to go.)
● Bizi görmek istediler. (= They wanted to see us.)

Other words such as "forget" :unutmak would require the suffix "-meyi, -mayı".
● Kapıyı kapatmaYI unuttum.
● Masayı tenizlemeYİ unuttum.

There are a few more details and rules to it; but basicly some native speakers tend to use "istemek" both ways. You can hear them say:
● "Seninle gelmek istiyorum." and
● "Seninle gelmeyi istiyorum."
But grammatically speaking, I think "gelmek" is the correct use.

I hope this helps. Coming from an always puzzled and confused native speaker...:)

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

Mükemmel açıklamasın için çok teşekkür ederim :). Please also mention the error, if any, in my thanksgiving:)

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Even native speakers make mistakes all the time; so don't worry too much about them. You seem to be doing great. But now that you've asked ... :D
(benim) açıklamam için,
(senin) açıklaman için,
(onun) açıklama için, (...)

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mitralyoz-nur

"Herkes başarmak ister, galib gelmek ister" siteye yardımcı olalım, muhteviyatı zenginleşsin..

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alibey.

Arkadaşlar eskiden tercüme yapma diye birşey vardı dualingoda telefondan girdiğim için mi yok acaba

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MoonUnique

genel olarak bir açıklama yazayım, everybody, someone, somebody, everything ve saire tarzı kelimeler çoğulu ifade etse de 'is' takısı ile kullanılır, yani çoğul olarak değil. örnek: everything is good'' ''everybody is coming'' ve saire.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kastamonu374

herkes kazanmak ister böyle yazılıyorsa herkes kazanmak istiyor nasıl yazılıyor

July 12, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.