"Usted ganó las elecciones."
Translation:You won the elections.
I'm sure this is addressed elsewhere—but I often see the plural "elecciones," which would be unusual in English. Does this mean the same thing as if I were to say, for example, Barack Obama won the election? Could that be translated as "Barack Obama ganó las elecciones"?
I believe that in this case 'elecciones' would translate as election but also elections.
Not in Trumpland - it's not unusual or weird there at all. Kind of the other side of the voter fraud thing.
I can only compare it to vacaciones and yes it would be vacation so election sounds appropriate as well.
why is this gano and not ganaste i thought gano was only for third person simple past tense
There might be a little mix up here. You're right gano' is used for 3rd person past tense but ganaste is used for 2nd person past tense. Ganaste matches the subject tu' while guano matches the subject usted.