Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il tuo cavallo ha un nome?"

Traduction :Ton cheval a-t-il un nom ?

il y a 3 ans

21 commentaires


https://www.duolingo.com/Stacymitch
Stacymitch
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 2

un cheval n'a pas de prénom mais un nom

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Marisa779658
Marisa779658
  • 20
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Comment s'appelle ton cheval? je pense que ma tradution soit mieux.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 199

Bonsoir Marisa

Comment s'appelle ton cheval? => come si chiama il tuo cavallo ?

In francese dopo il verbo penser c'è l'indicativo. Je pense que ma traduction est mieux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

A la place de "mieux", je dirais personnellement "meilleure" !...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 15
  • 8
  • 25

"Ton cheval a-t-il un nom ?" est accepté dans ma révision du samedi 14 novembre 2015. Et, pour répondre à d'autres commentaires, un cheval a bien un prénom avec son pedigree . Encore une chose : qui nous empêche de donner un prénom à un cheval ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 199

Nome peut se traduire par prénom et nom.

  • Dans les documents officiels nome c'est le prénom, et cognome le nom de famille.

  • Dans la vie courante nome est l'ensemble nom de famille plus prénom, que l'on traduit aussi en français par nom

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gilles.marion

"Est-ce que..." n'est pas très élégant en français mon cher Duo, l vaut mieux dire "Ton cheval a-t-il un nom ?"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Le mien s'appelle "reviens"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gilles.marion

"Est ce que..." n'est pas très français (en tout cas pas très élégant), il vaut mieux dire "Ton cheval a-t-il un nom ?"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NadiaBervi

Nome c'est prenom pas nom

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 199

avez-vous lu ma réponse ci-dessus?

et puis un cheval a un nom, pas un prénom

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1105

c'est un peu comme en français où "nom" désigne normalement le nom de famille mais peut parfois correspondre au nom complet (prénom + nom)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/GarcinAline

je croyais que nome se traduisait par prénom

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1105

en fait c'est un peu comme en français où "nom" désigne normalement le nom de famille mais peut parfois correspondre au nom complet (prénom + nom) ; nome désigne le prénom, mais parfois aussi le nom complet (prénom + nom)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

Il faut entendre ici le "nome" comme une "appellation" et non comme la stricte traduction de nome/prénom. La question ci-dessus pourrait alors être "comment s'appelle ton cheval ?" Il est rare qu'un animal de compagnie n'aie pas de nom !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mariapollonia

Et un nom de famille?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Natanael967756

Nom pas pour un animal. Après il y en a bien qui mettent des vêtements à leurs chiens alors peut-être que c'est pour bientôt... Enfin bref...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

A qui en parlerais-je sinon à l'animal sans prénom ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1105

la phrase est effectivement assez surréaliste... mais je suppose qu'elle le serait aussi dans sa VO pour un italien !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/atreju-auryn

A ton cheval un nom? Pourquoi ce n'est pas correct?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1105

1°) Il faut dire "Ton cheval a-t-il" ou "Est-ce que ton cheval". 2°) "nome" en italien veut dire "prénom" en français (même si ça paraît bizarre pour un cheval)

il y a 1 an