"They are not your fish."
Translation:Non sono i tuoi pesci.
In English, the plural form of fish is "fish." The fish is... or The fish are.
thanks a lot! be patient with my poor english. this way, I'm learning 2 languages at once..:)
No, you can not. Tuo pescE = your fish (1 fish); tuoi pesci = your fish / your fishes (more than 1 fish). In this sentence the fish is plural.
In italiano si puo omettere "loro" poiché la frase è ugualmente comprensibile lasciando "loro" sottinteso.
Loro non sono i tuoi pesci. Marked it wrong!! Essi (masc) esse (fem) are used in formal written Italian. Loro is used in the everyday spoken Italian.
because "vostre" is for feminine nouns and fish is masculine. It should be "Non sono i vostri pesci".
I wrote "non sono i vostri pesci" and it said I was wrong. That I had to use "i tuoi". How is mine wrong?
"Non sono pesci tuoi" should also be correct (structurally more often used, I think?), however it marks it as wrong.
I wrote the same thing! It wanted "i tuoi" instead... I'd like to know why as well
Is the possessive never at the end? I wrote 'Non sono i pesci tuoi. But it was wrong. I thought you could either say it with the possessive before or after the subject.
L' is only used in singlular, in plural you use le for feminine, i for masculine, gli for the nouns that use lo or l' when in singular form.
From the Oxford dictionary for "fish". "Usage: The normal plural of fish is fish (a shoal of fish; he caught two huge fish). The older form fishes is still used, when referring to different kinds of fish (freshwater fishes of the British Isles)"
Clearly english permits the usage of "fishes". Does the usage of the plural form in italian differ from the english usage?
You should only use 'fishes' if it's clear you are talking about more than one species of fish.
E.g - 'Trout, salmon and perch are well known fishes'
That is for singular "fish". In this sentence "fish" is plural since the subject is "they"
They are not your fish? Shouldn't it "they are not your fishes?" how can they be only one fish?
"Fish" includes both the singular and plural just like "deer", "fishes" can be used too, I hear it normally when referring to different species of fish.
Thanks. They refused "They are not your fishes", I think we have to report it.
will someone please tell me why it's not 'Sono non' rather than 'Non sono'?
Guess it's just the way it is, but if I had to explain it I would say because "non" turns what comes after into a negative statement so if, for example, you say "sono non uomini" it's like saying "they not are men" instead of "non sono uomini" (They are not men), you put it before what you want to make negative. You have "sono i tuoi pesci", the original sentence, and you want to make it negative so you add non at the beginning "non sono i tuoi pesci."
thank you. I still get hung up with some of the proper order of the words for translation. But it's only been 26 days!!
Please explain how and when to use singular and plural forms of yours, for instance, i tuoi, le tue, le vostre, etc. Grazie tanto !
English is not my native language but I think that "They are not your fish" is very strange sentence... I never heard that "fish" may be "they"...
It's not clear that the fish is plural in this sentence so pesce should be accepted I think