Hmm.. is 'en miljö' derived from 'un milieu'? Just checking. It has a 'French-y' feel to it
I suppose so! Swedish has many borrows many words from french. I love this word because it sounds almost exactly live the French equivalent, yet its spelling is totally different.
Swedish is almost as much as a fan of French as English is, but it's more loyal (in pronunciation) ;)
Haha amen to that <3 always nice to see "ett paraply i det här miljön" x)
Finns det en skillnad mellan "en miljö" och "en omgivning"?
Omgivning is more ’surroundings’. They can be close in meaning.
Is any chemical (acid/alkaline/aquatic etc) environment also characterized by this word?
the word "milieu" is commonly used in English. Should it not be accepted?
Sure, added that.