"Labièrelocaleestbonne."

Übersetzung:Das heimische Bier ist gut.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Andi276468

Meine Lösung war : "Das regionale Bier ist gut."

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/RianaMuller

ich denke es heisst das Bier vor Ort ist gut und nich da Bier vor ortist gut

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pilgernder_Wolf
Pilgernder_Wolf
  • 25
  • 22
  • 14
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 1504

In deinem Text sind so viele Fehler, dass man nicht erkennen kann was du meinst :)

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/SylkeWolke

Heimisches Bier sagt keiner, regional passt...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ahnenmurmeli
ahnenmurmeli
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1061

Meine Lösung war "Das Regionalbier ist gut".

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/SusanneIngrid

Meine Lösung wäre gewesen: "Das hiesige Bier ist gut", das war aber falsch. "Hiesig" ist doch korrektes Deutsch, oder täusche ich mich?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/DiddiZ

Hiesig bezieht sich immer auf den Aufenthaltsort des Sprechers. "La bière locale à Paris" lässt sich nicht mit hiesig übersetzen. Örtlich trifft es meiner Meinung nach besser.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Benschop
Benschop
  • 14
  • 12
  • 12

Danke für den Hinweis! "Hiesig" ist jetzt auch drin.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3
  • 4

Das sollte schon akzeptiert werden, bitte melden:
https://www.duolingo.com/comment/3203515

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.