- Forum >
- Sujet : Italian >
- "Pas en avril, mais en octobr…
"Pas en avril, mais en octobre."
Traduction :Non in aprile, ma in ottobre.
22 messages
817
Je me pose la même question ! Pour 'in' plutôt que 'ad'. Je n'arrive pas à savoir quand il faut utiliser 'a / ad' et 'in'.
un bonne leçon sur les prépositions : http://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-15586.php
940
... ce qui ne répond absolument pas à la question posée: pourquoi a (ou ad devant une voyelle) et non in comme dans plusieurs autres phrases?
940
bensì signifie plutôt ou mais plutôt ici (le sondern allemand pour ceux que ça peut aider ;-)
1378
DL accepte les deux réponses, (AD ottobre) et (A ottobre). J'ai déjà lu que dans le cas du E on doit ajouter le D devant une voyelle mais que dans l’usage modern Italien on ajoute le D devant le E seulement et pas devant les A, I, O, U etc. C’est peut-être le même cas ici. Je ne suis pas un expert mais j’essaie seulement de partager ce que j’ai appris.
189
ET BIEN NON ! LE 18 AVRIL 2019 DL MET COMME CORRIGÉ : " NON IN APRILE MA AD OTTOBRE " ; ET REFUSE CETTE PROPOSITION CE SOR 20 AVRIL ????? JE NE COMPRENDS PLUS!!!!!!!!!! SOYONS COHÉRENT ... MERCI , C'EST TRÈS DÉCOURAGEANT ... ET JE CONTINUE, CEPENDANT DANS LA BONNE HUMEUR, AVEC COURAGE, FORZA +++
189
Merci Luc 1, du partage; compris pour les voyelles et précisément la voyelle " E" pour employer le " AD" .
237
La correction donne :" non ad aprile, ma a ottobre. " Si l'on suit l'excellent lien donné par FourmiGourmande on devrait écrire : "ma AD ottobre" car ottobre commence par une voyelle.