"C'est le pain d'hier."

Traduction :È il pane di ieri.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/creacreacrea

"di ieri". pourquoi pas "d'ieri" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/johans2103

J'ai la même question!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SophieGourmande

Idem. Une réponse s'il vous plait?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

Alors après de longues recherches tordues "d'ieri" serait grammaticalement incorrect à cause d'une histoire de linguistique. En essayant de faire simple : une syllabe commençant par "i + voyelle" qui forme une diphtongue (c'est à dire qu'on ne va pas prononcer distinctement les deux voyelles) correspond à ce qu'ils appellent un "i consonantique" (que de gros mots!) et pourrait être remplacé par "j" Dans "ieri" le "ie" se prononce "yé" il y a fusion des 2 voyelles dans un seul son, donc c'est un "i consonantique", donc on peut le remplacer par "j", donc on ne peut pas écrire "d'jeri".

J'espère vous avoir été utile et surtout suffisamment claire ;)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/creacreacrea

Merci pour cette réponse complète. merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Giovinator

Pourquoi "questo è il pane di ieri" n'est pas correct ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PriL.

J'ai coché "è il pane di ieri" et pourtant on me compte faux en disant qu'il manque une réponse et qu'il fallait aussi cocher "è il pane d'ieri" POURQUOI?! Merci d'ailleurs Cassandre63 pour ta réponse très claire qui m'a replongée dans mes cours de linguistiques à l'université!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

La traduction littérale ne serait-elle pas "Ceci est le pain d'hier", à cause du "questo" ? Dire simplement "E il pane di ieri" est-il considéré comme fautif ?

il y a 3 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.