1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The girl wins a book."

"The girl wins a book."

Fordítás:A lány nyer egy könyvet.

January 3, 2015

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Ktonyibugy

"The girl wins a book." - Miért helytelen: "A lány könyvet nyer." fordítás? Ha nincs határozott névelő, nem kell feltétlenül lefordítani az "egy" határozatlan névelőt, u.i az sok esetben magyartalan. Véleményem szerint "A lány könyvet nyer. A lány nyer egy könyvet. A lány egy könyvet nyer." fordítás mind helyes az adott esetben. Ego: Hibás a javítás!


https://www.duolingo.com/profile/Timi742124

A megnyerni miért nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/CsengeMoln8

Az miért nem jó hogy "ő nyer egy könyvet"?


https://www.duolingo.com/profile/hay.andras

Ugyan az új ffi. hang lassúban valóban girl-t mond, ám normális tempóban leginkább mintha grow-t mondana. Ami persze tartalmilag nem illeszkedik, csak bosszantó. :-(

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.